The Joy Luck Club
How we cite our quotes:
It is like what happened when I went back to China last year, after I had not been there for almost forty years. I had taken off my fancy jewelry. I did not wear loud colors. I spoke their language. I used their local money. But still, they knew. They knew my face was not one hundred percent Chinese. They still charged me high foreign prices. (IV.3.97)
Years of living in America irrevocably altered Lindo.
"Cannot be helped," my mother said when I was fifteen and had vigorously denied that I had any Chinese whatsoever below my skin. I was a sophomore at Galileo High in San Francisco, and all my Caucasian friends agreed: I was about as Chinese as they were. But my mother had studied at a famous nursing school in Shanghai, and she said she knew about genetics. So there was no doubt in her mind, whether I agreed or not: Once you are born Chinese, you cannot help but feel and think Chinese. (IV.4.2)
Suyuan is adamant that being Chinese isn’t a choice you can make – is in one’s genes.
And when she said this, I saw myself transforming like a werewolf, a mutant tag of DNA suddenly triggered, replicating itself insidiously into a syndrome, a cluster of telltale Chinese behaviors, all those things my mother did to embarrass me – haggling with store owners, pecking her mouth with a toothpick in public, being color-blind to the fact that lemon yellow and pale pink are not good combinations for winter clothes. (IV.4.4)
For Jing-mei, being Chinese basically means being her mother.