The language in this book is accessible, expressive, contemporary English. You'll have no trouble knowing what's going on. However, the assorted Yiddish phrases may have you scrambling for your Yiddish-English Dictionary, or else heading to Wikipedia. Language confusion aside, the real "trouble" here is that the book is such a page-turner—that is, as the waves of successive revelations come, you keep flipping back to earlier portions of the book to see if what you think just happened really just happened. Phew. Don't worry, though. It's a fun exercise—totally worth it.