Quote 1
Frieda and she had a long conversation about how cu-ute Shirley Temple was. I couldn't join them in their adoration because I hated Shirley. (1.1.35)
Claudia uses the example of Shirley Temple to differentiate herself from Frieda and Pecola, and what she perceives as their internalized racism.
Quote 2
Occasionally an item provoked a physical reaction: an increase of acid irritation in the upper intestinal tract, a light flush of perspiration at the back of the neck....The sofa, for example. It had been purchased new, but the fabric had split straight across the back by the time it was delivered. (1.2.6)
An ugly sofa becomes a symbol of poverty.
Quote 3
This disrupter of seasons was a new girl in school named Maureen Peal. A high-yellow dream child with long brown hair braided into two lynch ropes that hung down her back. She was rich, at least by our standards, as rich as the richest of white girls, swaddled in comfort and care. The quality of her clothes threatened to derange Frieda and me. (2.4.3)
Maureen's skin color seems tied to her class status in complex ways.
Quote 4
I hated Shirley. Not because she was cute, but because she danced with Bojangles, who was my friend, my uncle, my daddy, and who ought to have been soft-shoeing it and chuckling with me. Instead he was enjoying, sharing, giving a lovely dance thing with one of those little white girls whose socks never slid down under their heels. (1.1.35)
Claudia revolts against the tyranny of Shirley Temple and white beauty.
Quote 5
Their conversation is like a gently wicked dance: sound meets sound, curtsies, shimmies, and retires. Another sound enters but is upstaged by another: the two circle each other and stop. (1.1.19)
Claudia, eavesdropping, finds beauty in the sound of women talking.
Quote 6
We stare at her, wanting her bread, but more than that wanting to poke the arrogance out of her eyes and smash the pride of ownership that curls her chewing mouth. (Prologue)
Frieda and Claudia exhibit working-class envy of their snotty neighbor.
Quote 7
This disrupter of seasons was a new girl in school named Maureen Peal. A high-yellow dream child with long brown hair braided into two lynch ropes that hung down her back. She was rich, at least by our standards, as rich as the richest of white girls, swaddled in comfort and care. The quality of her clothes threatened to derange Frieda and me. (2.4.3)
The girls are jealous of Maureen's beauty, but also her proximity to whiteness.
Quote 8
But the dismembering of the dolls was not the true horror. The truly horrifying thing was the transference of the same impulses to little white girls. The indifference with which I could have axed them was shaken only by my desire to do so. To discover what eluded me: the secret of the magic they weaved on others. What made people look at them and say, "Awwwww," but not for me? The eye slide of black women as they approached them on the street, and the possessive gentleness of their touch as they handled them. (1.1.43)
Here Claudia uncovers one of the reasons for dismembering the white dolls – she is truly envious of their allure. As we see throughout the novel, Morrison complicates a simple emotion like jealousy by linking it to something else: curiosity. Claudia's envy isn't detached or simply emotional; jealousy drives her curiosity to know why exactly one set of racial features would be privileged over another.
Quote 9
When she was assigned a locker next to mine, I could indulge my jealousy four times a day. (2.4.6)
This is a great moment, where Morrison nails just how perversely pleasurable jealousy can be. Although it drives Claudia nuts, she also really likes plotting against Maureen. Jealousy is a guilty pleasure, like emotional ice cream.
Quote 10
This disrupter of seasons was a new girl in school named Maureen Peal. A high-yellow dream child with long brown hair braided into two lynch ropes that hung down her back. She was rich, at least by our standards, as rich as the richest of white girls, swaddled in comfort and care. The quality of her clothes threatened to derange Frieda and me. (2.4.3)
Maureen's skin color and class status are both deemed oppressive to other blacks here. Her hair is described as "two lynch ropes," presenting a loaded image of racial oppression. The passage suggests that the success of Maureen's family goes hand-in-hand with the oppression of poorer, darker-skinned families.
Quote 11
It never occurred to either of us that the earth itself might have been unyielding. We had dropped our seeds in our own little plot of black dirt just as Pecola's father had dropped his seeds in his own plot of black dirt. Our innocence and faith were no more productive than his lust or despair. (from second Prologue)
This raises the question of who is to blame with regard to Pecola's fate.
Quote 12
We saw her sometimes. Frieda and I – after the baby came too soon and died. After the gossip and slow wagging of heads. She was so sad to see. Grown people looked away; children, those who were not frightened by her, laughed outright. (4.11.2)
The town reacts to Pecola's madness by ignoring her, expressing shame and sadness.
Quote 13
She, however, stepped over into madness, a madness which protected her from us simply because it bored us in the end. (4.11.7)
Claudia admits to being bored with Pecola's madness and feels somewhat guilty about this.
Quote 14
The birdlike gestures are worn away to a mere picking and plucking her way between the tire rims and the sunflowers, between Coke bottles and milkweed, among all the waste and beauty of the world – which is what she herself was. All of our waste which we dumped on her and which she absorbed. And all of our beauty, which was hers first and which she gave to us. (4.11.5)
The constant use of the word "us" here implicates the whole town in Pecola's madness.
Quote 15
Love, thick and dark as Alaga syrup, eased up into that cracked window. I could smell it – taste it – sweet, musty, with an edge of wintergreen in its base – everywhere in that house. (1.1.10)
Although the MacTeer house is cold, they have their love to keep them warm. (Aww!)
Quote 16
It never occurred to either of us that the earth itself might have been unyielding. We had dropped our seeds in our own little plot of black dirt just as Pecola's father had dropped his seeds in his own plot of black dirt. Our innocence and faith were no more productive than his lust or despair. (from second Prologue)
Here Claudia looks back on her innocence as being literally unfruitful. While there is something undeniably sweet and ethical about the girls planting the seeds, Claudia reveals herself to be a particularly realistic (if not pessimistic) kind of narrator here, as she claims that her innocence and faith produced nothing good in Pecola's life.