How we cite our quotes: (Chapter.Paragraph), (Chapter.Figure)
Quote #1
"Watch out, Amerikanetz!" he yells, and rams into me so hard, we fly into a snowdrift. He calls me Amerikanetz on account of my mother. (12.1)
How does this slur compare to others that you might be familiar with that relate to ethnicity? In what ways is it different? Do we really see different ethnicities in Yelchin's novel?
Quote #2
Four-Eyes is Borka Finkelstein, the only Jewish kid in our class. His parents were arrested at the beginning of the year and now he lives with relatives. (12.3)
This pretty much tells us all we might need to know about how Jewish people were viewed in Sasha's world. Borka is the "only" Jewish kid in Sasha's class, and Jewishness is immediately linked with being a criminal. Oof.
Quote #3
We call him Four-Eyes because he wears eyeglasses. Anybody who's not a worker or a peasant and reads a lot, we call Four-Eyes. (12.3)
So, Four-Eyes is an "other" on two different levels. He's Jewish, which already makes him an outcast and suspect. And as if that's not enough, the kids go and make something silly like wearing glasses a mark of otherness. This isn't quite as trivial as it looks, though. Notice how Sasha tells us that any person who is "not a worker or a peasant and reads a lot" is called Four-Eyes? Well, some communist dictators in the past actually made wearing glasses an offense punishable by death (because it was linked with being an "intellectual").
Quote #4
Four-Eyes squints at [Nina Petrovna] and his body starts swaying a little.
"Stop rocking back and forth, Finkelstein. You're not in a synagogue."
Everyone laughs. (13.18-20)
Nina Petrovna uses this cruel taunt to emphasize Four-Eyes's outsider status, and also to encourage feelings of being part of the "in" crowd among the rest of the students. Anyone who does not laugh at Four-Eyes would likely have been suspect (just like Sasha was when he refused to throw snowballs at Borka).
Quote #5
"Why does Vovka call you Amerikanetz?"
I shouldn't tell him. "My mom was American. Don't tell anyone."
He squints at me. "And she was arrested and shot?"
"What do you mean? Of course not. She came from America to help us build Communism."
He nods. "They think all foreigners are spies." (14.11-15)
Now this is interesting logic on Four-Eyes's part (he is, after all, supposed to be super smart, you know), and gives us a big hint as to the mysterious fate of Sasha's mom. Check out how as soon as Sasha tells Four-Eyes that his mom was American (an outsider with a capital O), Four-Eyes immediately assumes she has been "arrested and shot." Big Foreshadowing Alert here: the Senior Lieutenant of State Security later tells Sasha that his dad turned in his wife (Sasha's mom) for being a traitor. So, instead of dying in a hospital from being sick (as his dad tells him), Sasha's mom was more than likely executed.
Quote #6
"Nice work, Amerikanetz." [Vovka's] face is so close, his spit is all over me. "Let others take the blame. That's the Pioneer spirit." (21.6)
This is one of the central lessons of the book—and basically the default operating system of Sasha's society: survive at all cost and let others take the blame. Sasha knows that Four-Eyes did not break the nose off of the statue, but he lets him take the flack, anyway. There's also some nice irony buried here. Even though Vovka is being sarcastic, he's actually right on. Most of the people in the book are raised on "the Pioneer spirit," and yet everyone seems willing to sell out their own family if necessary to save their own skin.
Quote #7
Nina Petrovna rises, walks to where the group photograph of our class hangs on the wall, and blackens Four-Eyes's face with her ink pen. That's what we always do to the pictures of enemies of the people, and it usually feels good, but not this time. (22.2)
Scratching out photographs—it's not just for when your Aunt Tilda wants to get rid of her ex-husband's ugly mug in family albums. It also has a darker use. Blacking out the faces in the group photographs here is a way to symbolically erase all foreign and suspect influences from the rest of the group. It parallels the way that people are physically erased from the group (by being imprisoned or executed).
Quote #8
"You should know, children, that Sobakin's father was executed as an enemy of the people," says Nina Petrovna. "Does it explain his hideous anti-Soviet behavior and the likely fact he was conspiring with Finkelstein? What do you think, children?" (22.11)
Can you say, "Guilt by association?" Because both of these boys are foreign (Four-Eyes is Jewish) or "other" (Vovka is the son of a criminal), they then must be working together on heinous projects, right? Seems logical… in no way whatsoever.
Quote #9
"Boys, boys, you don't know what's good for you," [Sergei Ivanych] says. "Finally, we got rid of that Jew, Finkelstein. That might have satisfied the authorities for a while. But no, you had to get in trouble." (23.18)
It's all about the scapegoating here. The principal here would have been perfectly happy to get rid of "that Jew" to keep the authorities from breathing down his neck for a while—whether or not Four-Eyes has actually done anything wrong (and we know he did not).
Quote #10
"The state will bring him up," said the senior lieutenant last night when they took my dad away. I didn't understand it then, but I do now. He was talking about the orphanage. Instead of joining the Pioneers, this is where I'm going. They will feed me, clothe me, and put a roof over my head, but nobody will ever trust me again. From this day on, I will be unreliable and suspicious. (24.9)
What do you think life is like in this orphanage? Do you think it's really more than just a sort of training ground for Lubyanka prison?