Coriolanus: Act 4, Scene 1 Translation

A side-by-side translation of Act 4, Scene 1 of Coriolanus from the original Shakespeare into modern English.

  Original Text

 Translated Text

  Source: Folger Shakespeare Library

Enter Coriolanus, Volumnia, Virgilia, Menenius,
Cominius, with the young nobility of Rome.

CORIOLANUS
Come, leave your tears. A brief farewell. The beast
With many heads butts me away. Nay, mother,
Where is your ancient courage? You were used
To say extremities was the trier of spirits;
That common chances common men could bear; 5
That when the sea was calm, all boats alike
Showed mastership in floating; fortune’s blows
When most struck home, being gentle wounded
craves
A noble cunning. You were used to load me 10
With precepts that would make invincible
The heart that conned them.

Before leaving the city, Coriolanus says a quick goodbye to his wife and mom at Rome's gates.

VIRGILIA
O heavens! O heavens!

CORIOLANUS Nay, I prithee,
woman— 15

VOLUMNIA
Now the red pestilence strike all trades in Rome,
And occupations perish!

CORIOLANUS What, what, what!
I shall be loved when I am lacked. Nay, mother,
Resume that spirit when you were wont to say 20
If you had been the wife of Hercules,
Six of his labors you’d have done and saved
Your husband so much sweat.—Cominius,
Droop not. Adieu.—Farewell, my wife, my mother.
I’ll do well yet.—Thou old and true Menenius, 25
Thy tears are salter than a younger man’s
And venomous to thine eyes.—My sometime
general,
I have seen thee stern, and thou hast oft beheld
Heart-hard’ning spectacles. Tell these sad women 30
’Tis fond to wail inevitable strokes
As ’tis to laugh at ’em.—My mother, you wot well
My hazards still have been your solace, and—
Believe ’t not lightly—though I go alone,
Like to a lonely dragon that his fen 35
Makes feared and talked of more than seen, your
son
Will or exceed the common or be caught
With cautelous baits and practice.

The women are boo-hooing, which totally bugs Coriolanus. He orders them to man up, especially his tough mama.

Coriolanus then declares that he's going to live his life like a "lonely dragon."

VOLUMNIA My first son, 40
Whither wilt thou go? Take good Cominius
With thee awhile. Determine on some course
More than a wild exposure to each chance
That starts i’ th’ way before thee.

VIRGILIA O the gods! 45

COMINIUS
I’ll follow thee a month, devise with thee
Where thou shalt rest, that thou mayst hear of us
And we of thee; so if the time thrust forth
A cause for thy repeal, we shall not send
O’er the vast world to seek a single man 50
And lose advantage, which doth ever cool
I’ th’ absence of the needer.

CORIOLANUS Fare you well.
Thou hast years upon thee, and thou art too full
Of the wars’ surfeits to go rove with one 55
That’s yet unbruised. Bring me but out at gate.—
Come, my sweet wife, my dearest mother, and
My friends of noble touch. When I am forth,
Bid me farewell, and smile. I pray you, come.
While I remain above the ground, you shall 60
Hear from me still, and never of me aught
But what is like me formerly.

MENENIUS That’s worthily
As any ear can hear. Come, let’s not weep.
If I could shake off but one seven years 65
From these old arms and legs, by the good gods,
I’d with thee every foot.

CORIOLANUS Give me thy hand.
Come.

They exit.

His pal Cominius offers to go with him but Coriolanus shrugs him off and sets out on his own.