Henry V: Act 4, Prologue Translation

A side-by-side translation of Act 4, Prologue of Henry V from the original Shakespeare into modern English.

  Original Text

 Translated Text

  Source: Folger Shakespeare Library

Enter Chorus.

CHORUS
Now entertain conjecture of a time
When creeping murmur and the poring dark
Fills the wide vessel of the universe.
From camp to camp, through the foul womb of
night, 5
The hum of either army stilly sounds,
That the fixed sentinels almost receive
The secret whispers of each other’s watch.
Fire answers fire, and through their paly flames
Each battle sees the other’s umbered face; 10
Steed threatens steed in high and boastful neighs
Piercing the night’s dull ear; and from the tents
The armorers, accomplishing the knights,
With busy hammers closing rivets up,
Give dreadful note of preparation. 15
The country cocks do crow, the clocks do toll,
And, the third hour of drowsy morning named,
Proud of their numbers and secure in soul,
The confident and overlusty French
Do the low-rated English play at dice 20
And chide the cripple, tardy-gaited night,
Who like a foul and ugly witch doth limp
So tediously away. The poor condemnèd English,
Like sacrifices, by their watchful fires
Sit patiently and inly ruminate 25
The morning’s danger; and their gesture sad,
Investing lank-lean cheeks and war-worn coats,
Presenteth them unto the gazing moon
So many horrid ghosts. O now, who will behold
The royal captain of this ruined band 30
Walking from watch to watch, from tent to tent,
Let him cry, “Praise and glory on his head!”
For forth he goes and visits all his host,
Bids them good morrow with a modest smile,
And calls them brothers, friends, and countrymen. 35
Upon his royal face there is no note
How dread an army hath enrounded him,
Nor doth he dedicate one jot of color
Unto the weary and all-watchèd night,
But freshly looks and overbears attaint 40
With cheerful semblance and sweet majesty,
That every wretch, pining and pale before,
Beholding him, plucks comfort from his looks.
A largesse universal, like the sun,
His liberal eye doth give to everyone, 45
Thawing cold fear, that mean and gentle all
Behold, as may unworthiness define,
A little touch of Harry in the night.
And so our scene must to the battle fly,
Where, O for pity, we shall much disgrace, 50
With four or five most vile and ragged foils
Right ill-disposed in brawl ridiculous,
The name of Agincourt. Yet sit and see,
Minding true things by what their mock’ries be.

He exits.

The Chorus steps out on stage and delivers a speech about what's going down at both the French and English camps.

The French are overly cocky while the underdog Englishmen are worried about what will happen come morning.

The Chorus also tells us that King Henry has been walking around camp trying to cheer up his soldiers. Even though Henry is worried (the French army has encircled his camp), he's put on a brave face to comfort his exhausted men.

The Chorus apologizes (again) for the theater's inability to justly portray the upcoming battle of Agincourt.