Quote 1
So I walked closer yet, until I could see the face of the Moon Lady: shrunken cheeks, a broad oily nose, large glaring teeth, and red-stained eyes. A face so tired that as she wearily pulled off her hair, her long gown fell from her shoulders. And as the secret wish fell from my lips, the Moon Lady looked at me and became a man. (I.4.113)
Her desire for the Moon Lady to be real and able to grant wishes transforms a frightening man into a beautiful Moon Lady. But Ying-ying’s illusion is shattered on close inspection.
Quote 2
"She become so thin now you cannot see her," says my mother. "She like a ghost, disappear." (III.1.94)
Ying-ying further draws out the similarities between herself and her daughter; like Ying-ying, Lena is transforming into a ghost because she is allowing her true self to be suppressed, never speaking up for herself.
Quote 3
"Lena cannot eat ice cream," says my mother.
"So it seems. She’s always on a diet."
"No, she never eat it. She doesn’t like."
"And now Harold smiles and looks at me puzzled, expecting me tot translate what my mother has said.
"It’s true," I say evenly. "I’ve hated ice cream almost all my life."
Harold looks at me, as if I too, were speaking Chinese and he could not understand. (III.1.90)
Here, Lena compares real barriers to comprehension (Harold understood Ying-ying’s English, he just couldn’t wrap his head around it’s veracity) to linguistic barriers to comprehension.
Quote 4
Saint took me to America, where I lived in houses smaller than the one in the country. I wore large American clothes. I did servant’s tasks. I learned the Western ways. I tried to speak with a thick tongue. I raised a daughter, watching her from another shore. I accepted her American ways.
With all these things, I did not care. I had no spirit. (IV.2.75)
Despite Clifford St. Clair thinking that he was saving Ying-ying by bringing her to America, Ying-ying doesn’t have an extremely positive opinion of the Land of Opportunity. In some ways, her life in China was better – she had a larger house, didn’t do "servant’s tasks, and would have been able to better relate to her daughter there.
Quote 5
"Why can’t I ask?"
"This is because…because if you ask it…it is no longer a wish but a selfish desire," said Amah. "Haven’t I taught you – that it is wrong to think of your own needs? A girl can never ask, only listen." (I.4.30)
Ying-ying is taught to give up her voice and spirit in favor of circumscribed gender roles.
Quote 6
I became a stranger to myself. I was pretty for him. If I put slippers on my feet, it was to choose a pair that I knew would please him. I brushed my hair ninety-nine times a night to bring luck to our marital bed, in hopes of conceiving a son. (IV.2.41)
Ying-ying begins to lose herself when she started placing her husband at the center of her existence.
Quote 7
I had truly expected my mother to come soon. I imagined her seeing my soiled clothes, the little flowers she had worked so hard to make. I thought she would come to the back of the boat and scold me in her gentle way. But she did not come. Oh, once I heard some footsteps, but I saw only the faces of my half-sisters pressed to the door window. They looked at me wide-eyes, pointed to me, and then laughed and scampered off. (I.4.73)
Ying-ying feels abandoned when her mother doesn’t come to scold her.
Quote 8
But my mother sighed. "Yesterday, you not finish rice either." I thought of those unfinished mouthfuls of rice, and then the grains that lined my bowl the day before, and the day before that. By the minute, my eight-year-old heart grew more and more terror-stricken over the growing possibility that my future husband was fated to be this mean boy Arnold. (III.1.21)
A mother’s words can have a lot of power. In this case, Lena takes her mom too seriously and it eventually leads to unintended consequences.
Quote 9
"Lena cannot eat ice cream," says my mother.
"So it seems. She’s always on a diet."
"No, she never eat it. She doesn’t like."
"And now Harold smiles and looks at me puzzled, expecting me tot translate what my mother has said.
"It’s true," I say evenly. "I’ve hated ice cream almost all my life."
Harold looks at me, as if I too, were speaking Chinese and he could not understand. I guess I assumed you were just trying to lose weight…oh well."
"She become so thin now you cannot see her," says my mother. "She like a ghost, disappear."
That’s right! Christ, that’s great," exclaims Harold, laughing, relieved in thinking my mother is graciously trying to rescue him. (III.1.90)
Ying-ying knows her daughter far better than her daughter’s husband does. Lena can’t hide from her mom the deterioration of her spirit as a result of the bad marriage. In the marriage, Ying-ying also sees her own influence on her daughter: Ying-ying became a ghost in her marriage and has passed that bad example on to her daughter.
Quote 10
I will use this sharp pain to penetrate my daughter’s tough skin and cut her tiger spirit loose. She will fight me, because this is the nature of two tigers. But I will win and give her my spirit, because this is the way a mother loves her daughter. (IV.2.80)
Ying-ying believes that she must give Lena her spirit. A mother must sometimes cause her daughter pain, but it is borne out of great love and intended to help her daughter have a better future. This is similar to how An-mei’s mother killed herself, causing her daughter pain, but ultimately giving An-mei a better life.
Quote 11
All these years I kept my true nature hidden, running along like a small shadow so nobody could catch me. And because I moved so secretly now my daughter does not see me. She sees a list of things to buy, her checkbook out of balance, her ashtray sitting crooked on a straight table. (I.4.2)
Ying-ying claims that she has always kept her true nature hidden "like a shadow" – we will see what this means in our next quote.
Quote 12
Standing perfectly still like that, I discovered my shadow. At first it was just a dark spot on the bamboo mats that covered the courtyard bricks. It had short legs and long arms, a dark coiled braid just like mine. When I shook my head, it shook its head. We flapped our arms. We raised one leg. I turned to walk away and it followed me. I lifted the bamboo mat to see if I could peel off my shadow, but it was under the mat, on the brick. I shrieked with delight at my shadow’s own cleverness. I ran to the shade under the tree, watching my shadow chase me. It disappeared. I loved my shadow, this dark side of me that had my same restless nature. (I.4.53)
Ying-ying’s shadow is restless, clever, and adventurous – just like her, she says. This darker shadow side of Ying-ying, we later learn, is part of her identity as a Tiger – the two tones of the tiger stripes represent the golden nature and the dark, cunning nature.