How we cite our quotes: Citations follow this format: (Chapter.Paragraph)
Quote #1
Mrs. Munt had her own method of interpreting her nieces. She decided that Margaret was a little hysterical, and was trying to gain time by a torrent of talk. Feeling very diplomatic, she lamented the fate of Speyer, and declared that never, never should she be so misguided as to visit it, and added of her own accord that the principles of restoration were ill understood in Germany. "The Germans," she said, "are too thorough, and this is all very well sometimes, but at other times it does not do."
"Exactly," said Margaret; "Germans are too thorough." And her eyes began to shine.
"Of course I regard you Schlegels as English," said Mrs. Munt hastily--"English to the backbone." (2.4)
Aunt Juley, who is herself "English to the backbone," immediately establishes the juxtaposition of England and Germany, which represents itself in her half-English, half-German nieces.
Quote #2
A word on their origin. They were not "English to the backbone," as their aunt had piously asserted. But, on the other band, they were not "Germans of the dreadful sort." Their father had belonged to a type that was more prominent in Germany fifty years ago than now. He was not the aggressive German, so dear to the English journalist, nor the domestic German, so dear to the English wit. If one classed him at all it would be as the countryman of Hegel and Kant, as the idealist, inclined to be dreamy, whose Imperialism was the Imperialism of the air. (4.9)
It turns out that the Schlegels are neither here nor there when it comes to nationality (though for a while in the middle of the novel they are divided, with Margaret coming out all English, and Helen on Germany's side). We also see that even if we try to class them as German, it's not exactly the kind of politicized German we imagine; rather they, like their idealistic father, are English by birth and Romantic by philosophy.
Quote #3
"Someone's got to go," he said simply. "England will never keep her trade overseas unless she is prepared to make sacrifices. Unless we get firm in West Africa, Ger--untold complications may follow." (15.13)
Mr. Wilcox is obviously thinking of the conflict between England and Germany that's almost to a boiling point – but, sensitive to the Schlegels' dual nationalities, refrains from coming out and saying it.
Quote #4
"One is certain of nothing but the truth of one's own emotions."
The remark fell damply on the conversation. But Helen slipped her arm round her cousin, somehow liking her the better for making it. It was not an original remark, nor had Frieda appropriated it passionately, for she had a patriotic rather than a philosophic mind. Yet it betrayed that interest in the universal which the average Teuton possesses and the average Englishman does not. It was, however illogically, the good, the beautiful, the true, as opposed to the respectable, the pretty, the adequate. It was a landscape of Böcklin's beside a landscape of Leader's, strident and ill-considered, but quivering into supernatural life. It sharpened idealism, stirred the soul. (19.8-9)
Again, we see the difference between Germans and the English, as the narrator would have us believe – Germans are somehow more interested in the passions in a way that the English are not. This might explain why Helen, the more spiritually German of the two Schlegel sisters, is more idealistic and led by her emotions.
Quote #5
"If Wilcoxes hadn't worked and died in England for thousands of years, you and I couldn't sit here without having our throats cut. There would be no trains, no ships to carry us literary people about in, no fields even. Just savagery. No--perhaps not even that. Without their spirit life might never have moved out of protoplasm. More and more do I refuse to draw my income and sneer at those who guarantee it." (19.30)
Margaret's vision of Englishness is tied up in her understanding of the Wilcoxes – to her, they are the kind of hard-working people that England is founded on, and she refuses to think poorly of them, since they enable people like Helen and herself to live the lives they're accustomed to. Helen, on the other hand, doesn't think that this should excuse them for their flaws.
Quote #6
The sense of flux which had haunted her all the year disappeared for a time. She forgot the luggage and the motor-cars, and the hurrying men who know so much and connect so little. She recaptured the sense of space, which is the basis of all earthly beauty, and, starting from Howards End, she attempted to realize England. She failed--visions do not come when we try, though they may come through trying. But an unexpected love of the island awoke in her, connecting on this side with the joys of the flesh, on that with the inconceivable. Helen and her father had known this love, poor Leonard Bast was groping after it, but it had been hidden from Margaret till this afternoon. (24.6)
It's only at Howards End that Margaret discovers a true, deep love for England – as she thinks, a "realization" of it that others have already felt. There's something about being in that place that puts her in touch more directly with her country, in a way that she's never felt before.
Quote #7
Here men had been up since dawn. Their hours were ruled, not by a London office, but by the movements of the crops and the sun. That they were men of the finest type only the sentimentalist can declare. But they kept to the life of daylight. They are England's hope. Clumsily they carry forward the torch of the sun, until such time as the nation sees fit to take it up. Half clodhopper, half board-school prig, they can still throw back to a nobler stock, and breed yeomen. (41.29)
The narrator's rather curious notion of Englishness emerges most clearly here, where he defines "England's hope" as the people of the countryside, who are still connected to the land and its spirit in a way that London businessmen never will be.