Pnin Death Quotes

How we cite our quotes: (Chapter.Section.Paragraph)

Quote #1

He found himself in a damp, green, purplish park, of the formal and funereal type, with the stress laid on somber rhododendrons, glossy laurels, sprayed shade trees and closely clipped lawns; and hardly had he turned into an alley of chestnut and oak, which the bus driver had curtly told him led back to the railway station, than that eerie feeling, that tingle of unreality overpowered him completely. Was it something he had eaten? That pickle with the ham? Was it a mysterious disease that none of his doctors had yet detected? My friend wondered, and I wonder, too. (1.2.23)

This is the very first time that we get to witness Pnin's heart condition. The narrator seems to be treating it as some kind of mundane event. He says, "Was it something he had eaten?" Just using such an overused phrase like that sort of trivializes the severity of Pnin's problem. Why do you think the narrator talking about it in this way?

Quote #2

I do not know if it has ever been noted before that one of the main characteristics of life is discreteness. Unless a film of flesh envelops us, we die. Man exists only insofar as he is separated from his surroundings. The cranium is a space-traveler's helmet. Stay inside or you perish. Death is divestment, death is communion. It may be wonderful to mix with the landscape, but to do so is the end of the tender ego. The sensation poor Pnin experienced was something very like that divestment, that communion. (1.2.23)

Well, this is new. We more often see people saying that becoming one with the world is enlightenment. Instead, the narrator says that it is death. It's interesting that he specifically uses the word "communion," which is pretty close to the word "communism." That probably has more than a little to do with the fact that Russia's revolution was a communist one, so communism could be considered the cause of death for Pnin's childhood home.

Quote #3

And suddenly Pnin (was he dying?) found himself sliding back into his own childhood. This sensation had the sharpness of retrospective detail that is said to be the dramatic privilege of drowning individuals, especially in the former Russian Navy—a phenomenon of suffocation that a veteran psycho-analyst, whose name escapes me, has explained as being the subconsciously evoked shock of one's baptism which causes an explosion of intervening recollections between the first immersion and the last. It all happened in a flash but there is no way of rendering it in less than so many consecutive words. (1.2.24)

Why do you think death is synonymous with going back to Pnin's childhood? Many people say that their lives flash before their eyes, but Pnin's memories seem confined to his time in Russia. What is the connection between Russia and death?

Quote #4

But Pnin was not listening. A faint ripple stemming from his recent seizure was holding his fascinated attention. It lasted only a few heartbeats, with an additional systole here and there—last, harmless echoes—and was resolved in demure reality as his distinguished hostess invited him to the lectern; but while it lasted, how limpid the vision was! In the middle of the front row of seats he saw one of his Baltic aunts, wearing the pearls and the lace and the blond wig she had worn at all the performances given by the great ham actor Khodotov, whom she had adored from afar before drifting into insanity. Next to her, shyly smiling, sleek dark head inclined, gentle brown gaze shining up at Pnin from under velvet eyebrows, sat a dead sweetheart of his, fanning herself with a program. Murdered, forgotten, unrevenged, incorrupt, immortal, many old friends were scattered throughout the dim hall among more recent people, such as Miss Clyde, who had modestly regained a front seat. Vanya Bednyashkin, shot by the Reds in 1919 in Odessa because his father had been a Liberal, was gaily signaling to his former school-mate from the back of the hall. And in an inconspicuous situation Dr. Pavel Pnin and his anxious wife, both a little blurred but on the whole wonderfully recovered from their obscure dissolution, looked at their son with the same life-consuming passion and pride that they had looked at him with that night in 1912 when, at a school festival, commemorating Napoleon's defeat, he had recited (a bespectacled lad all alone on the stage) a poem by Pushkin. (1.3.3)

We will admit that we are totally confused when we read this passage. Where did all these dead people come from? Right, right, the hallucination thing. Pnin has a list of dead family and friends long enough to fill a room, but do you think is list of living friends is just as long? Yep, it's pretty sad.

Quote #5

In a set of eight tetrametric quatrains Pushkin described the morbid habit he always had— wherever he was, whatever he was doing—of dwelling on thoughts of death and of closely inspecting every passing day as he strove to find in its cryptogram a certain "future anniversary": the day and month that would appear, somewhere, sometime upon his tombstone." 'And where will fate send me', imperfective future, 'death,'" declaimed inspired Pnin, throwing his head back and translating with brave literality, " 'in fight, in travel, or in waves? Or will the neighboring dale'—dolina, same word, 'valley' we would now say— 'accept my refrigerated ashes', poussiere, 'cold dust' perhaps more correct. 'And though it is indifferent to the insensible body...'"(3.3.6)

Read like this, this passage is kinda hard to follow. But it's a great view at how tough translation can be—whether you're translating a famous poet or trying to make your own self understood. Here, Pnin is teaching his students Pushkin's famous poem "Whether I Wander along Noisy Streets." You might have noticed that this poem appears many times during the novel, which is kind of weird since it's about some guy who is constantly thinking about when he (and everyone else) will die. Even babies. What you think this obsession is about?

Quote #6

And since the exact form of her death had not been recorded, Mira kept dying a great number of deaths in one's mind, and undergoing a great number of resurrections, only to die again and again, led away by a trained nurse, inoculated with filth, tetanus bacilli, broken glass, gassed in a sham shower bath with prussic acid, burned alive in a pit on a gasoline-soaked pile of beechwood. According to the investigator Pnin had happened to talk to in Washington, the only certain thing was that being too weak to work (though still smiling, still able to help other Jewish women), she was selected to die and was cremated only a few days after her arrival in Buchenwald, in the beautifully wooded Grosser Etters-berg, as the region is resoundingly called. (5.5.16)

Somehow, the multiple ways that Pnin imagines Mira dies are almost worse than the fact that she died at all. Do you think his memory of her would be different if he were certain of how she died? Would it change anything at all?

Quote #7

It is an hour's stroll from Weimar, where walked Goethe, Herder, Schiller, Wieland, the inimitable Kotzebue and others. "Aber warum—but why—" Dr. Hagen, the gentlest of souls alive, would wail, "why had one to put that horrid camp so near!" for indeed, it was near—only five miles from the cultural heart of Germany—"that nation of universities," as the President of Waindell College, renowned for his use of the mot juste, had so elegantly phrased it when reviewing the European situation in a recent Commencement speech, along with the compliment he paid another torture house, "Russia—the country of Tolstoy, Stanislavski, Raskolnikov, and other great and good men." (5.5.16)

Notice that even though Dr. Hagen is mostly talking about Germany, the narrator still manages to get in a dig against Russia. He calls it a "torture house." Why do you think he says that? How does that contrast with what Dr. Hagen says? And why the conflation of these two great, but sometimes tortured countries?

Quote #8

Pnin slowly walked under the solemn pines. The sky was dying. He did not believe in an autocratic God. He did believe, dimly, in a democracy of ghosts. The souls of the dead, perhaps, formed committees, and these, in continuous session, attended to the destinies of the quick. (5.5.17)

Even we're a little confused by what's going on here. One thing we do know is that the idea of an autocratic God probably comes from the Tsarist Autocracy that ruled the Russian Empire until the Russian Revolution. It's actually kind of weird that Pnin rejects this form of God, since he was part of the White Army that fought against the revolutionaries who supported the Bolsheviks. Why do you think he has chosen democracy instead of autocracy?

Quote #9

My grandfather used to say that a glass of good wine should be always sipped and savored as if it were the last one before the execution. I wonder what you put into this punch. I also wonder if, as our charming Joan affirms, you are really contemplating buying this house? (6.12.4)

Really, Dr. Hagen is the worst. Here, he's trying to cheer up Pnin and let him have the bad news gently. We know that talking about death is definitely the best way to cheer us up.

Quote #10

Poor Liza! She had of course her artistic moments when she would stop, entranced, on a May night in a squalid street to admire—nay, to adore—the motley remains of an old poster on a wet black wall in the light of a street lamp, and the translucent green of linden leaves where they drooped next to the lamp, but she was one of those women who combine healthy good looks with hysterical sloppiness; lyrical outbursts with a very practical and very commonplace mind; a vile temper with sentimentality; and languorous surrender with a robust capacity for sending people on wild-goose errands. In the result of emotions and in the course of events, the narration of which would be of no public interest whatsoever, Liza swallowed a handful of sleeping pills. As she tumbled into unconsciousness she knocked over an open bottle of the deep-red ink which she used to write down her verses, and that bright trickle coming from under her door was noticed by Chris and Lew just in time to have her saved. (7.3.6)

While Nazis kill Mira, Liza is constantly threatening suicide. However, she won't actually die. Why do you think Liza is so suicidal?