From 11:00PM PDT on Friday, July 1 until 5:00AM PDT on Saturday, July 2, the Shmoop engineering elves will be making tweaks and improvements to the site. That means Shmoop will be unavailable for use during that time. Thanks for your patience!
We have changed our privacy policy. In addition, we use cookies on our website for various purposes. By continuing on our website, you consent to our use of cookies. You can learn about our practices by reading our privacy policy.
© 2016 Shmoop University, Inc. All rights reserved.
The Crucible

The Crucible

  

by Arthur Miller

Analysis: Writing Style

Simple, Old-Fashioned

"Dolls" are "poppets" and contractions (like "don't) are non-existent... but dropped g's are everywhere. What's going on? Well, Miller is trying to write in the simple language of Puritan country folks, while at the same time employing old-fashioned vocabulary and grammar.

Have a look-see:

ABIGAIL: She heard you singin' and suddenly she's up and screamin'.
MRS. PUTNAM: The psalm! The psalm! She cannot bear to hear the Lord's name!
PARRIS: No, God forbid. Mercy, run to the doctor! Tell him what’s happened here! Mercy Lewis rushes out.
MRS. PUTNAM: Mark it for a sign, mark it!
Rebecca Nurse, seventy-two, enters. She is white-haired, leaning upon her walking-stick.
PUTNAM,
pointing at the whimpering Betty: That is a notorious sign of witchcraft afoot, Goody Nurse, a prodigious sign!
MRS. PUTNAM: My mother told me that! When they cannot bear to hear the name of—
PARRIS,
trembling: Rebecca, Rebecca, go to her, we're lost. She suddenly cannot bear to hear the Lord's name! (I.213-220)

You can also see that the narrative asides are slightly more complex and use standard 1950's language.

People who Shmooped this also Shmooped...

Advertisement