Romeo and Juliet
How we cite our quotes:
What noise is this? Give me my long sword, ho!
LADY CAPULET [holding her husband back]
A crutch, a crutch! why call you for a sword?
My sword, I say! Old Montague is come,
And flourishes his blade in spite of me.
LORD MONTAGUE [his wife is also holding him back]
Thou villain Capulet,—Hold me not, let me go.
Thou shalt not stir a foot to seek a foe.
Although Lord Montague and Lord Capulet are too old to fight, they want to join the young men in the big brawl on the streets of Verona. Good thing Lady Capulet and Lady Montague hold their husband's back—these guys are way too old to be mixing it up like a couple of heady teenagers.
But Montague is bound as well as I,
In penalty alike; and 'tis not hard, I think,
For men so old as we to keep the peace.
Now this is more like it. After being lectured by the Prince of Verona, Lord Capulet comes to his senses and acknowledges that he's too old to be caught up in the long-standing family feud. From here on out, Capulet is pretty peaceful. He even stops Tybalt from beating up Romeo at the Capulet ball (1.5.6).
But saying o'er what I have said before:
My child is yet a stranger in the world;
She hath not seen the change of fourteen years,
Let two more summers wither in their pride,
Ere we may think her ripe to be a bride.
Younger than she are happy mothers made.
And too soon marr'd are those so early made. (1.2.2)
When Paris asks for thirteen-year-old Juliet's hand in marriage, Capulet responds (pretty sensibly, if you ask us) that she's way too young to be a "bride." (He also talks about Juliet as though she's a piece of fruit that isn't yet "ripe," which is less sensible and more gross.) The conversation gets even creepier when Paris points out that there are twelve-year-olds who are already mothers. Capulet's reply seems to carry on the Juliet = a piece of unripe fruit metaphor because he implies that Juliet would be "marr'd" (bruised, tainted, ruined, etc.) if she married and had kids so young. Uh, yep. That sounds about right.